Middle American Research Institute Faculty Papers, 1926-(1930s)-1942


COLLECTION GUIDE

Prepared by Barbara Frausto, March 1981.

Box 1 
	Folder

	1-2 	Notes on Caraib language. 5 pieces.

	3-4 	Chorti vocabulary by Ernest Noyes. 3 pieces.

	5	Ruano Suárez, Alberto. "Estudios y vocabularios Pokoman y 
		Chorti." Transcription of Chorti section (pp. 54-121) by 
		Ernest Noyes from a copy of the manuscript in the Newberry 
		Library, Chicago. 

	6-17	Notes on Cholti, including:

	6	La Farge, Oliver. 1930. Choles, Chorties and Puctunes. 
		Unpublished typewritten manuscript based on Fray Francisco
		Morán's "Arte en lengua cholti, que quiere decir lengua de 
		milperos" (catalogued in Peabody Museum Library at Harvard
		as "Chol Studies I" (p. 51 missing).

	7	Noyes, Ernest, and Oliver La Farge. 1933. Memos and 
		letters exchanged between Ernest Noyes and Oliver La Farge 
		in 1933 (catalogued in Peabody Museum Library at Harvard
		as "Chol Studies II". 

	8	Morán, Fray Francisco. Confesionario en lengua cholti. 
		Translated by Ernest Noyes (catalogued in Peabody Museum 
		Library at Harvard as "Chol Studies III".

	9	Morán, Fray Francisco. 1685. Confesionario en lengua
		cholti escrito en el pueblo de San Lucas de Salac de el Chol 
		el año de 1685. Extract from Morán's "Arte en lengua
		cholti, que quiere decir lengua de milperos." Copied by 
		Ernest Noyes, June 1932. 

	10	Morán, Fray Francisco. Arte en lengua cholto, que quiere
		decir lengua de milperos por Reverendo Padre fray Francisco
		Morán. Typescript copy made from photographic reproduction 
		in the Gates Collection of the Latin American Library at
		Tulane. With comparative notes and comments by Oliver La
		Farge, 1929.

	11	Morán, Fray Francisco. Arte en lengua cholti, que quiere
		decir lengua de milperos. Typescript copy made from Tulane 
		photostat (see Cholti #5, above).

	12	Morán, Fray Francisco. Arte en lengua Ch'olti que quiere
		decir lengua de milperos. Typescript copy by Rudolf
		Schuller.

	13	Morán, Fray Francisco. Vocabulary of Spanish-Cholti,
		derived from the Vocabulario grande de Fray Francisco Morán. 
		Typescript copy by Ernest Noyes. 

	14	Noyes, Ernest. Cholti: Comparative word lists
		(handwritten). (Materials for Memo No. 37 in Cholti #2, above).

	15	Noyes, Ernest. 1932. Notes on the La Farge Cholti-Maya
		comparative word list (pp. 51-59 in Cholti #1, above).

	16	Noyes, Ernest [?]. Annotated Cholti vocabulary.

	17	Noyes, Ernest. Cholti animal and plant names 
		(handwritten).

	18	Cholti-Chorti historia.

	19	Notes on Jacalteca language.

	20	"The Native Country of the Maya K'icé Indians," by Rudolf
		Schuller; Mayan Initial 'K' according to B.L. Whort" and
		other notes. 4 pieces. 

	21	"The Maya Language Today and 1000 Years Ago," by Ernest 
		Noyes, and notes on Maya Language. 6 pieces.

	22-25	Notes and manuscripts on Maya language, including in 
		Folder 25 "Maya Tongue Twisters" by Dr. Lara. 8 pieces.

	26-49	Ralph L. Roys. Research notes, letters, and manuscripts, 
		relative to the project to publish an English version of
		the Chilam Balam of Chumayel. 58 pieces.

	50	"Fragmentos y Planos del Archivo General de la Conquista
		desde 1557 a 1813 Mérida de Yucatán," and notes. 9 pieces.

	51	Notes on Miskito, 1 piece.

	52	Translation of Nahuatl document, "Versión del idioma 
		mexicano al castellano, de unos documentos manuscritos 
		relativos al pueblo de Cohuacalco y devueltos al interesado 
		por el que suscribe," by Faustino Galicia. 1 piece.

	53A	Nahuatl notes; Tlalnepantla census.

	53B	Papiamento-Dutch-English-Spanish comparative dictionary.

	54	Pokonchi language: "Confesionario en Castellano y Poconchi
		[sic], Tactic, año de 1814;" notes on idioms used to express 
		kinship.

	55-59	Pokoman language, including:

	55	Ruano Suárez, Alberto. "Estudios y vocabularios, Pokoman
		y Chorti...San Luis Tilotepeque," from ms. in Newberry 
		Library; "Bocabulario de solo los nombres de la Lengua
		Pokoman" (typed ms. 131 pages). 2 pieces.

	56	"Bocabulario de solo los nombres de la Lengua Pokoman"
		(typed ms., 191 pages).

	57	"Bocabulario de solo los nombres de la lengua Pokoman"
		(ribbon copy of 131 pages--ms. in folder 55).

	58	Ibid. (carbon).

	59	"Bocabulario de solo los nombres de la Lengua Pokoman"
		(manuscript copy).

	60A	"Extracto de la Doctrina Cristiana en Lengua Totonaca de
		1780. No. 924 de la "colección Gates,"" by Rudolf Schuller.

	60B	"Vocabulario de la Lengua Totonaca según el manuscrito No.
		925 de la Colección Gates," by Rudolf Schuller.

	61	"La Lengua Ts'el-Tal" (based on Pineda, 1888), by Rudolf
		Schuller.

	62A	"Two Unknown Prints of the Ts'ots'il Language. A Maya-K'icé 
		dialect of Chiapas, Mexico. Biographical note," by Rudolf
		Schuller. 

	62B	"La Lengua Ts'ots'il. Dialecto del Maya-K'iché del Estado
		de Chiapas (Mexico) (Con un Mapa)," by Rudolf Schuller.

Box 2

Folder 63 "Tentative Bibliography of Zapotec texts," by Frans Blom. 2 pieces. 64 "Iesus 0 Maria - Ioseph. Arte de la Lengua Zapoteca." (ms.) 65 Notes on Zapotec Language. 66 Comparative vocabulary notebook: Maya-Cholti, Mame-Cholti (ms.) 67 Comparative word lists: 1) Maya-Pokoman, Pokomchí, Quiché, Tseltal; 2) Maya, Tseltal, Pokoman, Pokomchí, Quiché, Huasteca, Cholti; verb conjugations. 4 pieces. 68A Miscellaneous notes on Indian languages. 68B La Farge, Oliver, linguistic notes and vocabulary lists of various Indian languages of Mexico and Guatemala, including Chontal, Popoluca, Tzental, Mame, Tzeltal, Yokotán. 2 pieces. 69 Cárdenas y Balencia, Francisco. "Relación historial eclesiástica de la Provincia de Yucatán de la Nueva España que se hiço en ella en birtud de sedula Rl del Año 1635. Por el bachiller Francisco Cárdenas y Balencia." (typescript, 134 pages). 70 Avendaño y Loiola, Andrés, "Relazion de las dos entradas que hize a la conversión de los Gentiles Ytzaex, y Cehachez y... yo fr. Andrés de Avendaño y Loiola... Mérida el dia 6 de Abril deste año de 1696" (typescript, 144 pages). 71 Ibid. with numerous emendations and notes. 3 pieces. 72 Translation into English of Cogolludo, beginning Libro 4, Chapter 3 (typescript). 73 Notes and manuscripts on Maya language and related languages. 74 Gates bibliography of works on Maya language and Yucatán. 75 Noyes, Ernest. Alfredo Herbruger correspondence and notes (1933) about enclosed typed manuscript of Webster McBride, "Método de la Lengua Cakchiquel." 5 pieces. 76 English translation of Alonso Ponce's 1588 account of the 1586 account of the Lacandon attak on Chiapas. 77 Lizardi Ramos, César, "Recurrencia de las fechas Mayas" (typescript, 10 pages). 78 Ríos, Eduardo Enrique, "La Rebelión de Canek" (typed manuscript and photostats and transcriptions of documents, 16 pages). 79 Roys, Ralph L., "Antonio de Ciudad Real" (typed manuscript and hand-drawn map, 12 pages). 80 Payne, Alan W., "Translation of the Ninth Pastoral Letter by Nuñez de la Vega" and "Translation of Parts of Nuñez de la Vega" (typed manuscripts and related pieces). 4 pieces. 81 Sapper, Karl, "On Brujería in Guatemala" (typescript). 82 Sapper, Karl, "Choles and Chorties" (typed manuscript, 12 pages). 83 Schuller, Rudolf, "El Número 'Cuatro' entre los antiguos mexicanos" (hand-revised typed manuscript with related pieces). 84 Schuller, Rudolf, "Commentary on Appendix II, T.U.X. '25 Report. Popoluca of San Martín Pajapan... October 1926" (typed manuscript, 9 pages). 85 Schuller, Rudolf, notes on "Doctrina y Confesionario en lengua Ixil - 1824", document No. 1050, Gates Collection, 1926 (typed manuscript, 7 pages). 86 Schuller, Rudolf, "Contingente para la Historia de Tamaulipas" (hand-written typed manuscript, 14 pages). 87 Teeple, John E., "Two Articles on the Supplementary Series and Two Letters on Stela C at Copán and the Mars Calendar in the Dresden Codex, II. May Inscriptions. Further Notes on the Supplementary Series" and "III. May Inscriptions. The Venus Calendar and Another Correlation" with correspondence between Teeple and Sylvester Morley (typed manuscripts and letters). 88 "Modo de proceder en la vía Ordinaria. 1° Cuaderno" (hand-revised typed manuscript with partial English translation, 167 pages). 89 "Honduras Project," notes and photographs of people, dwellings, archeological sites, and landscape. 13 pieces. 90 Miscellaneous clippings. 6 pieces. 91 Expense account of unnamed individual who traveled from New Orleans to Guatemala by boat via Puerto Barrios, July- October, 1933. 2 pieces. 92 Letter from Enrique Bulnes, El Real, to Señorita Dolores Morgadanes, n.p., 16 March, 1935, about the "guerra de las castas" and the events at Cancul.


Latin American Library Home Page

Last updated: September 29, 1997